CERAMIST SHINGO TAKEUCHI

Inlay is a tec]hnique of fitting soil of a color different
from the base into the soil of the base.
In my work, The prototype is first shaped with iron riched clay,
and then line-engraving it,
then fill the gap left by the engraving with white soil,
The patterns on the surface are painted
by using ceramics specialized pigments,
which renders extraodinarily colorful patterns.
In the interval of the inlaid line,
the pattern is painted with the color specially used for pottery.
To be exact: "This is a technique of mosaic coloring."
So the job title uses “inlay”

镶嵌的技艺是:在胚胎的土上用不同颜色的土嵌入胚胎的的技法。
在我的作品中,用含有铁元素丰富的黏土做好胚胎造型,
再在胚胎上雕线,然后在用白色的土嵌入隙缝内。
在镶嵌线的间隔中用陶艺专门用的颜色涂画出图案花纹。
确切的说:“这是一种镶嵌着色的技艺”。所以工作标题使用“镶嵌”

陶芸で象嵌とは、ベースの土にベースとは違う色の土を嵌め込む技法です。
私の作品の場合は、鉄分の多いベースの土に線彫りをして、
その部分に白い土を嵌め込んで、
その象嵌してある線の間に陶芸用の顔料を塗って模様を付けています。
正確に言うと象嵌彩色という技法ですが、作品タイトルは「象嵌」を使っています。

01/10
W25CM
02/10
W32CM
03/10
H36CM
04/10
H22CM
05/10
H15CM
06/10
H15CM
07/10
H19CM
08/10
W13CM
09/10
W13CM
10/10
W50CM
SEKKI